до скорой встречи 🪄

свет 0016
тьма 0009
нейтрал 0002
9.08 мы живы, просто отдыхаем летом и вам советуем.
18.06 обновлён f.a.q
5.06 мы открылись! для кого-то понедельник - это кошмар, а у нас на форуме атмосфера круглый год одна и та же - в Питере тире пить. всем новоприбывшим в Санкт-Петербург просьба пройти в гостевую и ознакомиться с нашим миром.
лучший пост от Марии Романовой
x Тик-так... Тик-так... Очередная часовая стрелка наматывает круг. Хорошо быть стрелкой. Точно знаешь, куда тебе идти, с каким интервалом, и где в итоге окажешься. Не стоишь на месте. Уверенность в завтрашнем дне, ровно через 24 часа. Есть и минусы. Минусы ебаного замкнутого круга или так называемая - стабильность. Маша потеряла счёт часам, находясь в своем собственном замкнутом круге.
лучший пост & эпизод
администрация & новости
Сумрак
мистика / санкт-петербург / 2023

сумрак

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » сумрак » партнёрство » Season of storms


Season of storms

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/7/263296.png

0

2

Тара Ларднер разыскивает

https://i.imgur.com/ozQWoHI.gif https://i.imgur.com/ebxdftM.gif
freya allan

delilah "lila" lardner; делайла "лила" ларднер.
22-23, полуэльфийка, стажерка в архиве ложи, без пяти минут подозреваемая (или уже).

Тревожность матери, осознающей не самые приятные для них реалии, распределяется между дочерьми не равноценно. Если у кого-то старшая сестра — пример для подражания, то Тара для Делайлы — перечень того, как делать не нужно.
Не нужно зубоскалить, как Тара.
Не нужно нарываться, как Тара.
Не нужно шуметь, скандалить и не думать о последствиях, как Тара.

Короче, не нужно быть Тарой.

Роли выходят соответствующие: старшая — ходячая мамина катастрофа, младшая — ходячая мамина гордость. Изначальное возможное несогласие с такими обязательствами стирается с течением времени; обе с так называемым предназначеием справляются вполне отлично.

У Лилы получается то, что Тара даже не старается делать: вписываться. Лила, в отличие от Тары, проявляет терпение, слушает и учится зарабатывать симпатии, сглаживать конфликты и отстаивать себя принципами тонкой дипломатии, а не угрозами оторвать кому-то лицо и выкинуть в Темзу.

(мы же не в лондоне, тара)
(в смысле, да похер, тара)

Страх допустить какую-то глупую оплошность и оказаться за бортом нарастает снежным комом, потому Делайла выбирает не допускать тупых ошибок вовсе; знания видятся ей как вполне надежный столп в океане собственной тревоги — и как хорошая подстраховка, если что-то все-таки пойдет не так. Лила лезет из кожи вон, чтобы её заметили и оценили по достоинству — и чтобы никто не заметил очевидных недостатков.
И упускает момент, когда это радостно оборачивают против неё: недостаточно хорошо скрытая кража нескольких фолиантов архива сводится к небольшому списку тех, кто мог быть к этому причастен — от осознания своего имени в их числе Делайла чуть не схлопывается от искреннего ужаса.

В полной решимости очистить свою репутацию Лила решает попытаться разобраться сама — и впервые в жизни готова действовать, как Тара.
Ну или обратиться к Таре.

(у кого-то армия, у кого-то халк, а у неё...)

Бескрайняя уверенность несколько слетает, когда недоумение отражается на лице старшей; та осматривается по сторонам, оценивая контингент места, куда Лила их притащила, и, наконец, осторожно спрашивает, где они, блядь.

— Ну.
Не станет же она убивать её прямо здесь.
— Это аукцион.

— ..и давно тебя привлекает подпольный шоппинг? — Уточняет Тара, прежде чем все окончательно идет по пизде.

дополнительно.
1. хочу семейную непростую динамику с принятиями, конфликтами и «сначала оторву башку за тебя, а потом тебе» — ну и кто мне запретит.
2. делайла — классический случай девочки-отличницы, потому факт, что тот же отдел преступлений вместе с главой архива обратят на неё внимание не то, какое ей бы хотелось, достаточно сильное потрясение, чтобы по итогу наворотить еще больше делов.
3. пример поста будет отличным началом для обсуждения; внешность не принципиальна, имя тоже обсуждаемо.
4. будет совсем хорошо, если сможете вести лилу самостоятельно или быть хотя бы на идейном подхвате.

0

3

акция от амс
группировка «Шрамы»

[ отчаянные мстители, обрекшие себя на вечные муки ]

https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/5/960248.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/5/107792.gif

"соломон"
чародей, 432 года
сооснователь и спонсор группировки «scars»; бизнесмен

robert downey jr

— никогда не был достаточно приятным типом. всегда мог урвать свою выгоду, обойти соперника в бизнесе и ловко устроить всё так, чтобы все остальные остались с носом и ненавистью к нему;
— единственный человек, к которому у мужчины были теплые чувства — его дочь, которая погибла от клыков вампира чуть больше ста лет назад. ненависть к расе кровопийц он пронёс спустя десятки лет;
— единственный, кто имеет пускай и не кровного, но всё же родственника среди "шрамов". дэвид бёртон — муж той самой погибшей дочери, который солу сразу же не понравился и кого он винит в её гибели;
— хороший стратег, умелый манипулятор и настоящий делец. всегда добивается того, чего желает;
— облабошил сильного демона, заставив того заключить выгодную лично для него сделку. о том, как именно он сформулировал её, никому не говорит;
— из-за связи с демоном в последнее время заметил за собой некоторые особенности. по какой-то причине кровь его потемнела и стала вязкой. о своём недуге не говорит никому из отряда. не хочет вносить суматоху;
давай мы сделаем вид, что ты не произнес эту глупость и я буду верить, что у человечества есть шансы не выродиться;
— основатель отряда и один из его лидеров.

0

4

Елена Црнкович разыскивает

https://i.imgur.com/FqGSBg8.gif https://i.imgur.com/KlDB8wL.gif
astrid berges-frisbey

paula crnkovic; паула црнкович.
26, чародейка, стажерка отдела преступлений ложи

в личном списке великих загадок человечества у паулы на первом месте располагается вопрос: что она делает не так?

ответов никто не дает: либо не знают, о чем она, либо неловко улыбаются и просят уточнить, что именно паула имеет ввиду; елена хмурится, прежде чем выдать те же формулировки и схлопнуться в свою раковину. если не считать траекторию синусоиды, дистанция между ними не отличается какими-либо константами.
в этом заключается первая проблема: им для стабилизации будто нужен кто-то третий.

до её двенадцати с этой ролью справлялась, преимущественно, подруга детства матери — мариза не имеет привычки церемониться, то и дело рекомендуя елене остыть, и проявляет неожиданное чувство дипломатии, подбирая нужные слова для обиженной на мать паулы.
потом младшая из тетушек — для ирэн это не так сложно, пока племянница обитает большую часть года в академии, а оставшуюся летнюю у отца в штатах (разве что на тетушку ласково обещает оторвать кое-кому ухо).
потом эту роль ненавязчиво на себя берет брат — разница в возрасте позволяет роману пользоваться хоть каким-то авторитетом в глазах паулы в разгар подростковых бунтов и быстро образовывать вокруг себя демилитаризированную зону. 

масла подливает появление в их доме сына маризы после её смерти: пауле откровенно обидно наблюдать, насколько хорошо энцо с еленой ладят — пусьт даже их с матерью общая боль из-за утраты сопровождается полным затишьем между ними.

в этом заключается вторая проблема: обязательным условием для штиля является какое-нибудь дерьмо в их жизни.

паулу это забавляет до дня, когда роман не возвращается. пропажа сотрудника отдела преступлений ни у кого не вызывает диссонанса — не частое событие, но вполне характерное; никто не сомневается, что его ищут, только новостей не возникает ни через день, ни через неделю, ни через пять лет.
неизвестность сжирает ожидаемый мирный период: родной дом превращается в черную дыру злой безысходности, и не находящая себе покоя елена — главная из причин.

требуется какое-то время, прежде чем она решается; в отдел преступлений паулу принимают без особых проблем, но руководство в два голоса предупреждает: если она таким образом рассчитывает искать романа лично, то лучше сразу пусть разворачивается на выход.
работающая там же ирэн неодобрительно смотрит, но мнение придерживает при себе.

елена на новости, ожидаемо, взрывается сверхновой: копящаяся все эти годы в каждой взрывная смесь из боли и злости детонирует друг о друга, а амплитуда между ними увеличивается до совсем критических значений.

дело в ирландии, куда паулу подхватывают с собой пара оперативников спустя несколько месяцев, обещает минимум временных затрат и намекает больше на проверку — последний раз романа видели именно в дублине.
на дурацкую удочку она, естественно, не клюет.

..почти.

договоренность не искать романа не включала в себя пункт, где роман находит её сам.
точнее, не роман, а тот, кто теперь носит его лицо — по крайней мере, раньше от одного взгляда на него никому мозги не выворачивало, а он от неё не шарахался, как от прокаженной.

и уж точно никогда не пытался её убить.

дополнительно.
1. long story short: после рождения паулы у елены в разы урезались все чародейские способности, но собака зарыта куда глубже, чем кажется; детали рискуют растянуть заявку до бесконечного числа знаков, потому оставлены уже на личное общение;
2. внешность меняема, имя тоже; плоскость мать-дочь более менее ясна из текста, но тоже обсуждаема; (спойлер: я люблю играть теплые и крепкие отношения, но не меньше люблю наличие конфликта и когда обе стороны вносят изящный ахтунг— паула и елена тут два в одном);
3. самостоятельное видение паулы — прекрасно; идейность — еще лучше; в качестве бонуса к заявке прилагаются наши охуительные сюжеты в отделе преступлений (да, блядский цирк); шутки про балканских женщин и хорватских хорватов тоже неизбежны, увы;
4. хорошим началом общения будет пример поста в лс, с моим можно ознакомиться ниже с:

0

5

Деймос Моро разыскивает

https://i.ibb.co/n7qvmnx/tumblr-inline-oe7buq-Xj-O61rifr4k-500.gif https://i.ibb.co/zVdSrjn/tumblr-inline-oe7byi-Jx-QL1rifr4k-500-1.gif
hayden christensen

Étienne Guerre Moreau; Этьенн Гер Моро.
201, чародей, входит в Ложу // филиал Ложи в Новом Орлеане.

Отец.

Ты добился того, чтобы каждый раз, услышав это слово, я ощущал жгучую ярость, что лавой растекается по груди. В твоем мире существует лишь одна правда — сила. Своей ты заставляешь преклоняться перед тобой на колени, топча грязными ботинками гордость и злость тебе на потеху. Испей чужого страха до дна, ведь всё живое для тебя — лишь прах под ногами.

Твоё прошлое скрыто за семью печатями. Всё, что вижу я — это монстр, что взрастил меня себе подобным. Плещется ли на дне стальных глаз ещё искра, подтверждающая то, что ты по-настоящему был жив когда-то? Мне кажется, что это лишь жестокая игра света, дающая мне ложную надежду.

<каждый когда-то был человеком>
Deimos Moreau написал(а):

Этьенн Моро всегда смотрел не вперед, а вверх, мечтая достичь вершин, которые и не снились его отцу Лео Моро. Лео был достойным главой семьи, харизматичным и правильным руководителем — но совершенно никудышным политиком и, что парадоксально, отцом. При Лео род Моро подрастерял своё влияние, пусть и обладал кристально чистой репутацией; Этьенн смотрел на него и думал, что он сможет лучше. Боязнь запачкаться вела к нерешительности, а нерешительность — к упущенным возможностям. Этьенн думал, что легко докажет это отцу, если покажет на собственном примере, как надо.

Этьенн Моро познакомился с Оддмандом Эйвери, едва заступив на службу: два амбициозных стажера, что разделяли взгляды на жизнь. Между ними никогда не было доверия, но их связывало общее дело. Вопрос был лишь в том, кто предаст первым; Оддманд оказался быстрее. Сильнее.

Лео счёл способ ведения дел сыном недопустим, губительным для репутации рода. Дело он замял, но отправил сына с глаз долой, из уютной Европы в Америку, в Новый Орлеан, где Этьенну пришлось всё начинать сначала — но уже без поддержки влиятельного отца. Там Этьенна свела судьба с Афродитой, наследницей древнего, но совершенно растерявшего какое-либо влияние в Ложе рода. Дита приехала в Новый Орлеан в поисках лучшей жизни, но встретилась с Этьенном. Его речи были сладки, как мёд, но лживы, подобно дьяволу; Этьенн стал для неё тюрьмой, а Дита для Этьенна — тихой гаванью, которую он отказывался делить со всем остальным миром. Остальной мир Этьенн любил сильнее.

Их брак отдавал горьким привкусом отчаяния, взаимной зависимости, от которой не мог никто избавиться. Дита не хотела расставаться с красивой, хлесткой фамилией, от звука которой лица других чародеев озаряло  узнаванием. Этьенн же обнаружил, что благодаря браку, он не был одинок. Полностью потеряв связь с родителями, Дита стала единственной его семьей, какими бы сложными между ними ни были взаимоотношения.

Отец, ты не сильно изменился после смерти мамы. Кто-то становится лучше, кто-то хуже, теряя столь важного для себя человека; ты же, сколько я тебя помню, стабильно катишься по наклонной, а твои методы ведения дел становятся всё более жесткими и изощренными. Ты игрок, который ради победы ставит на кон абсолютно всё, что есть у него на руках. Но каждый твой ва-банк ждёт успех.

Удастся ли мне прервать эту череду удачно сложившихся обстоятельств?

<свои дефекты мы передаем по наследству>
Deimos Moreau написал(а):

Деймос — инструмент.

Инструмент матери против отца, инструмент отца против всего остального мира. Сильный чародей, послушный сын, с трепетом относящийся к матери, принимая жесткий авторитет отца и его пощечины — за ошибки и слабости. Деймос знает, что может стерпеть очень многое, и ещё большего — достичь; эта мантра сопровождает его всю юность, клеймом отпечатываясь на внутренних стенках черепной коробки.

Он чувствует свою силу, ненавидит отца глухо и холодно, и думает, что в этом нет ничего необычного — а потому совершенно не прочь быть его тенью.

Но Деймос совершенно точно знает, что способен на большее; что он способен стать лучше отца.

Отец, я не знал другой жизни, а потому стал так очаровательно на тебя похож: любовь, семья, привязанности, жизнь и смерть — для меня, как и для тебя, лишь пустой звук. Неужели ты думаешь, что я не смогу пройтись по твоей голове, продирая себе путь наверх? А может быть, в тайне, ты надеешься на это?

Почему тогда держишься за меня так крепко, словно я — твой верный пес?

Почему всё ещё доверяешь мне, зная, что я легко ударю тебе в спину, как только у меня появится такая возможность?

дополнительно.
начнём с того, что я не знаю, в какой момент персонажи нашей истории начали обретать черты персонажей звездных войн, но мне это чертовски понравилось, пускай это всё и выглядит, как звездные войны курильщика (а я говорил доре, чтоб она бросала). так получилось, что у меня слегка смешались поколения, но в рамках авторского допущения так даже веселее, не так ли?

Опустив всякие водянистые словесные опусы, немножко систематизирую общую информацию по Этьенну:

► Этьенн — глава древнего чародейского рода Моро, который имеет очень большое влияние на территории Нового Орлеана. До безумия амбициозен, силён, помешан на черной магии, практика которой целиком и полностью изуродовала всё его лицо и тело. Дабы скрыть последствия изучения и использования черной магии, Этьенн наводит на себя морок, из-за чего, в целом, выглядит весьма неплохо.
► Жена Этьенна, Афродита, умерла, когда Деймосу было около 12-ти лет, и с тех пор старший Моро несет бремя отца-одиночки. С почившей супругой у него были очень тяжелые отношения, но он её любил, по-своему и как-то болезненно, но как мог. Мы с Пандорой хэдканоним, что увлечение Этьенна черной магией связано в том числе и с тем, что он одержим идеей вернуть к жизни Диту.
► У Этьенна была весьма бурная молодость, а также был лучший друг/партнер/любовник Оддманд Эйвери, с которым он мутил (тут можно было бы поставить точку, но нет) всякие разные подпольные делишки, о чем впоследствии стало известно. Оддманд по итогу вышел сухим из воды, а вот у Этьенна возникли определенные трудности: увидев непростую натуру сына, отец преградил ему путь наверх.
► Этьенн залег на дно, заручился поддержкой определенных влиятельных чародеев и вынашивал личную вендетту против Оддманда (тоже нечистого на руку, между прочим), пока не обрел уверенность в том, что блюдо под названием «месть» в достаточной мере остыло, и его можно наконец подать без вреда для себя любимого. Впрочем, старая вендетта — не единственная причина, почему Этьенн пошёл на отчаянный шаг.
► В ночь на Рождество Этьенн устроил кровавую бойню в доме Эйвери, убив всех. Ну, или почти всех. Стараниями Деймоса, которого Этьенн взял с собой на вылазку, выжила дочь Оддманда, Пандора. Она живёт под новой фамилией в Эдинбурге в семье своей тёти, желает мучительной смерти всем членами семьи Моро и в целом просто замечательная девочка. И будущая невестка Этьенна.
► Кровавая бойня сошла Этьенну с рук благодаря протекции влиятельных персон, дело об убийстве целой чародейской семьи так и не было раскрыто.
► Прошло десять лет. После того, как Деймос, преследуя собственные интересы на карьерном поприще, решил подставить отца, Этьенн отправил его с пригретой должности в Новом Орлеане в Эдинбург, служить оперативником. Этьенн не предполагал, что там Деймос столкнется с выжившей дочерью Оддманда.

Папа Вейдер, спасай! Твоего сына насильно перетягивают на светлую сторону. Ты же не можешь пустить всё на самотёк?

Связь: гостевая, тг по запросу
Требования по игре: отсутствуют; но сам я играю медленно и вдумчиво, поэтому прошу простить мои тормоза. Пишу от 5к, с заглавными буковками, птицей-тройкой. Цитатки и доп. оформление по настроению.

Приходи, будет весело! Похрустим стеклишком, разобьем парочку окон (Пандора потом починит), порешаем психологические травмы и, может быть, узнаем, что мама, собственно, не так уж и мертва...

ваш пост

[indent] Отец долго смотрит в глаза Деймоса, и Деймос ощущает, как скользкими щупальцами тот исследует задворки его сознания, проникает в мысли, словно он — хозяин, а не гость. Деймос стоит недвижимо, подчиняясь безропотно, привычно открывая всю свою подноготную человеку, которого ненавидит больше всего на свете. Невольно, интуитивно следуя отголоскам собственного дара, он чувствует, как Этьенн злится: отца всегда нервировало безразличие, потому что вязкий гнев — лучшая пища для темного существа, в которое Этьенн превратил себя вследствие долгих лет практики запретной магии.

[indent] Деймос дышит спокойно, но не позволяет себе моргать, чтобы не разорвать зрительного контакта; собственные мысли путаются неаккуратным клубком, перекатываются внутри черепной коробки. Деймос тщетно пытается ухватиться хоть за одну из них, но палящий жар отцовской магии, что сродни раскаленной лаве, заставляет вновь и вновь отпрянуть. Деймос одной рукой ведёт причудливую форму, и окно в душном кабинете открывается, пропуская внутрь свежий воздух. Становится прохладнее.

[indent] Отец кривит губы и откидывается в своем огромном кожаном кресле, в котором он выглядит на удивление нелепо. За мороком красивого гладкого лица и стройного поджарого тела в костюме Деймос видит обожжённую черную кожу, зажившими ошметками свисающую со скул, подбородка; белок глаз на выкате темно-серый, словно гнилой: того и смотри, оттуда червяк вылезет.

[indent] Деймос отстраненно думает о том, как окружающие могут испытывать к этому существу что-то, кроме отвращения.

[indent] — Вот значит как, — у отца голос низкий, приятно-хриплый, убеждающий. Деймос знает, что не услышит ничего хорошего. Кулаки невольно сжимаются, словно сами по себе; тело воспринимает фразу «держать себя в руках» слишком буквально, заставляя Деймоса усмехнуться. — Что здесь смешного?

[indent] Деймос наконец даёт себе опустить глаза. Нехотя, словно борясь с ленью за каждый слог, он отвечает — потому что отцу нельзя не ответить:

[indent] — Просто забавно, насколько легко ты воспринимаешь чьё-то предательство, — даже не просто «чьё-то», а собственного сына.

[indent] Отец изумленно приподнимает бровь, словно поражаясь тому, насколько высокопарные слова его сын выбирает для характеристики произошедшего.

[indent] — Не стоит ставить крест на чародее из-за такой банальной вещи. Ценность наших отношений для меня намного выше, чем твоё предательство, — поясняет он терпеливо, словно маленькому ребенку. Но добавляет уже более холодным, лишенным всяческой отеческой ласки голосом: — Впрочем, я не могу оставить этот инцидент без внимания...

[indent] Деймос содрогается. Внутренне. Лицо его как из мрамора высечено, с длинной трещиной вдоль щеки, что жизнь его разделила на «до» и «после». Но самый болезненный шрам извел его внутренности намного глубже, рассекая душу и все те идеалы, которыми Деймос всегда жил. До той безумной ночи. Тогда, когда он впервые решился пойти против отца, так легкомысленно и так играючи, и как пело всё его существо, хотя черные ботинки размазывали по поверхности светлого мраморного пола вязкую кровь. Тогда он впервые качнул мрачные, тяжелые оковы, связывающие его с самого рождения по рукам и ногам. Деймос, тот, что воплощения самого ужаса, поднял голову.

« И что же ты теперь сделаешь мне, отец? »

[indent] Под потолком мелкой мушкой мельтешат светлячки, вместо лампочек заключенные в прозрачные сферы — чтобы не разлетелись. Они бьются о стекло так отчаянно, надеясь выбраться за невидимую завесу, но раз за разом терпят крах. Что-то подсказывает Деймосу, что сей факт — главная причина создания этой полумрачной романтической атмосферы в кабинете отца. Тот всегда хотел управлять, лишая свободы, но давая иллюзию права выбора, ту лживую надежду, которая хрустела по швам тонкими осколками, напоминая звук дробящихся костей.

[indent] Кажется, что-то случилось тогда, той проклятой рождественской ночью десять лет назад. Деймос пока что не мог объяснить, что именно, но ощущал, как что-то чужеродное проявилось внутри него, до сего момента — пустого сосуда отцовской ярости. Иногда Деймос ловил себя на том, что его собственные мысли казались какими-то не такими, жутко непривычными, будто бы кто-то другой сложил их ему в голову. Деймос знал, что если бы это было действительно так, это едва ли было делом рук отца, в противном случае, Деймос... ничего бы не заметил. Но Деймос не просто замечал, он чувствовал, как пламенным цветком внутри него прорастает что-то чужеродное, постепенно выжигая всё вокруг своим ярким ослепляющим светом и с каждым днём становясь всё сильнее.

[indent] Иногда Деймос просыпался от того по ночам, что кто-то сжимал его горло. Морок быстро развеивался после пробуждения, заставляя отчаянно глотать ртом воздух, пока учащенное сердцебиение не приходило в норму. После Деймос долго рассматривал себя в зеркале, задумчиво потирая грубую кожу шею, мысленно рассуждая о том, что произошло бы, не проснись он этой ночью. Спокойно и степенно, словно выбирая себе блюдо на завтрак, он думал том, как далеко мог зайти этот паразит внутри него, но, странно, ничего не делал для того, чтобы от него избавиться. Будто бы понимал, что это — крест его, который Деймос должен нести за свои грехи и грехи отца.

[indent] Этьенн кончиками пальцев придвигает к себе лист бумаги, ставит там свою роспись и подталкивает документ к сыну, взглядом показывая, чтобы Деймос подошёл ближе. Что там было? Увольнение? Выговор? Он, должно быть, смеется. Будь Деймос на месте Этьенна, он придумал бы что-нибудь более интересное: по крайней мере, что-то из того, что Этьенн уже со сладострастным садизмом испытал на Деймосе. Но, видно, Деймос всё ещё действительно нужен был ему — одному дьяволу известно, для чего конкретно, — раз Этьенн не захотел действовать более кардинально.

[indent] Однозначно, это была его очередная игра. О которой Деймос пока что не имел никакого представления.

// https://i.ibb.co/3zVvjQk/photo-2023-03-30-16-16-32-2.jpg https://i.ibb.co/J5J7qqC/photo-2023-03-30-16-16-31.jpg https://i.ibb.co/spSMvtC/photo-2023-03-30-16-16-32.jpg
Col sangue sulle mani scalerò tutte le vette
Voglio arrivare dove l'occhio umano si interrompe
Per imparare a perdonare tutte le mie colpe
Perché anche gli angeli a volte han paura della morte

[indent] Был ли его переезд в Эдинбург наказанием или благословением, сказать сложно. Деймос читал местную хронику и был в курсе всего происходящего, но ничего из происшествий не смогло пробудить в нём хотя бы каких-нибудь чувств. В туманной неге холодов было сложно собраться на работу, не говоря уже о том, что Деймос, привыкший к теплой лаконичности офисных кабинетов, не мог всерьез воспринимать тренировки и будни оперативника. На работу Деймос смотрел свысока, надеясь, что не задержится в Эдинбурге слишком надолго, но понимал, что отец отправил его в эту импровизированную ссылку на одному дьяволу известный срок. До тех пор, пока присутствие мешающегося под ногами сына не перестанет быть помехой планам.

[indent] Неужели Этьенн действительно думал, что таким образом вывел Деймоса из игры?

[indent] Деймос прячет усмешку и несколько разочарованно спрашивает, отчего же отец за столько лет так и не смог увидеть в сыне достойного соперника. Преимущество, о котором Деймос никогда не просил, и которое раздражает его, как заноза под ногтем.

[indent] А меж тем, безымянное проклятье-крест становится в Эдинбурге всё сильнее. Деймос изнывает от тренировок и переработок, валясь с ног по приходу домой, но паранойя не даёт ему спокойно спать: тонкие холодные пальцы сжимают шею чуть ощутимее, и иногда Деймосу просто хочется поддаться и задержать воздух в груди до тех пор, пока он не станет для него бесполезным.

[indent] Пустым взглядом Деймос обводит полупустую комнату — свою тюрьму в Эдинбурге, и наконец-то начинает по-настоящему злиться. Если бы здесь было что-то, кроме кровати, стола, раздражающе громких часов с кукушкой и оставленного предыдущими жильцами старого бархатного кресла, Деймос обратил бы всю мебель в щепки, но сейчас ощущает лишь сквозняк из разбитого окна.

[indent] — Твою мать.

[indent] День перетекает в ночь, ночь — в день, и так по кругу, как чертов праздник в честь сурка. Эдинбург тошен ему до рвоты, оседает влагой на черных ресницах. Деймос поправляет воротник рубашки и снова идёт на работу, прекрасно понимая, что к вечеру эту рубашку можно будет уже выбросить в разбитое окно. Оставшуюся мебель привезут на следующей неделе, а стекло поменяют на выходных; Деймос хмурится, разливая кляксой по лицу своё прескверное настроение — столь отличный антураж для ночного дежурства. В сумрачной тишине Деймос слышит переливы колокольчика, смутно напоминающих музыку ветра, и оборачивается на зов, прежде, чем осознает, что это — звук его магии, оповещающий о незваных гостях.

[indent] Сначала Деймос думает о том, что мастер пришёл залатать окно; потом решает, что , должно быть, отец пришёл забрать своего сына из этого вечно повторяющегося серого ада. Отметает все варианты один за других, и едва подавляет в себе порыв поджечь руны-уничтожители, что превратят квартиру в пепелище.

[indent] Вдох-выдох. Это была действительно непростая неделя. Не стоит её ещё сильнее усложнять.

[indent] После вспышки едва контролируемого гнева Деймосу удаётся прийти в себя; холодным разумом он смотрит на ситуацию иначе, и она вызывает у него легкий интерес. Где-то на задворках сознания мелькает мысли о том, что сегодня он, вероятно, хотя бы немного приблизится к разгадке своего странного самочувствия, и невольно позволяет себе поддаться этой смутной зыбкой надежде. Надежде поставить точку, а после — искать путь на волю. Волю, что расходится по воде не кругами, но чернильными пятнами, отражая самые темные потаенные уголки души.

[indent] Деймос, ни на секунду в своей жизни не испытав пьянящего чувства свободы, не знал, что это такое.

[indent] Лишь предчувствие чего-то поворотного лениво пробиралось в мысли, опутывая их липкой паутиной; такое противоестественное, такое, что совершенно не в его характере.

[indent] Звук поворачивающегося ключа слышится как за пеленой; тяжелый метал холодом обжигает ладонь. Деймос медленно нажимает на дверную ручку. В пыльном помещении царствует едкий запах высушенных лилий вперемешку с ароматом плавленого воска. В терпком полумраке он видит хрупкую фигуру девушки, устроившуюся в его кресле. Как призрак, что бесшумным ветерком гуляет сквозь стены. Деймос склонил голову набок, стараясь разглядеть в ней знакомые черты, но всё было одно: он её не знал. И всё же было в ней что-то ощутимо родственное, если не сказать родное.

[indent] — Ты что тут забыла? — спрашивает он, складывая руки на груди; так невраждебно, даже не раздраженно. Заинтересованно приподнимает бровь, когда девушка начинает говорить: голос её звучит, как загробное пение, пронизанный весь горечью, скорбью, гневом и жаждой мести. Деймосу, разумеется, известна фамилия Эйвери, слышимая им ранее лишь вскользь, когда отец произносил её сквозь сжатые зубы. Даже злорадство не могло перебить обиду, что отец носил под иссушенным гнилым сердцем все эти годы. У девушки в руках — ритуальный кинжал, их семейная реликвия, что была утеряна десять лет назад.

[indent] Бомба замедленного действия, что Деймос подготовил аккурат для отца, нашла его самого, в этом чертовом Эдинбурге, будь он неладен.

[indent] Воздух разрезает свист ножа, который девушка бросает ему прямо в сердце, словно это — не артефакт, а обыкновенная безделушка. Деймос может увернуться, в пару шагов оказавшись за спиной ночной гостьи, но вместо этого ловит лезвие рукой, позволяя тому вцепиться в кожу, разрезая её, как нож — масло. Горячая боль пронзает лезвие, пока бурая кровь обжигает руку, капает на пол, лениво и медленно. Ритуальный кинжал, впитавший в себя смерть потомственных чародеев, кинжал, что скучал по своей крови, был готов сослужить службу единственному наследнику рода Моро. 

[indent] — Допустим. И что с того? — он берет рукоять здоровой рукой, отводит её за спину. Разум пьянит ток наполняющей его магической энергии, подталкивая на разного рода безрассудства. Он мог бы попытаться прикончить девчонку прямо сейчас, но зачем? Она же не виновата, что её семью вырезали, а он стоял за ближайшей стеной и наблюдал, испытывая внутри леденящее безразличие. С того времени мало что изменилось.

[indent] В тот день у него было прескверное настроение, как и каждый день его рождения; но в тот раз он преподнёс себе маленький подарок, оставив в живых сжавшийся в шкафу комок ещё не окрепшей, но сильной детской магии. Ментальный щит тогда был ощутим практически физически, так, что Деймос едва подавил в себе желание попробовать его наощупь. И вот сейчас он снова столкнулся с этой магией лицом к лицу — сильной, живой и гневной.

[indent] — Совершать убийства надо на холодную голову, а не сгоряча, — усмехнулся он чуть сочувствующе. Кивнул девушке на кресло, в котором она сидела до его прихода, а сам же направился в сторону кровати, так как больше в полупустой квартире примоститься было не на чем. Под потолком засветились светлячки с стеклянных сферах — точь-в-точь таких же, как у отца в кабинете, — и мрак помещения медленно отступил, не в силах бороться с сотней мельтешащих карманных солнц. — А пока можно и поболтать. Если тебя, разумеется, не ждут дома для просмотра передачи «Спокойной ночи, малыши».

[indent] Впрочем, тут он лукавил. В свете мерцающих светлячков пред ним предстала миловидная молодая девушка, устрашающе хмурившая брови. Он бы ни за что не узнал её нынче, так как даже десять лет назад толком не видел её лица — лишь затравленный испуганный взгляд, выглядывающий из узкой щели между дверьми шкафа.

[indent] Она не вызывала у Деймоса ни страха, ни сочувствия, ни сожаления. Он прекрасно осознавал, что её семья стала лишь разменной монетой в большой политической игре чародеев, и личные счёты их отцов были лишь предлогом, за который, в случае чего, с радостью бы ухватились члены Ложи. Но вместе с тем он ощущал удовлетворение от того, что она осталась тогда жива. Хотя, разумеется, было бы намного лучше, не кидайся она кинжалами в своего спонтанного спасителя.

[indent] Он задумчиво покрутил кинжал в руке.

[indent] — Откуда он у тебя? Если нашла тогда на месте преступления, почему не отдала правоохранителям, как улику?

0

6

акция от амс
группировка «Шрамы»

[ отчаянные мстители, обрекшие себя на вечные муки ]

"крестный отец"
человек, 51 год
старший констебль в отставке;
основатель и лидер группировки «scars»;
ныне охотник на вампиров;

hugh jackman

https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/5/186358.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/5/794139.gif

— искренне и всей своей проданной душой ненавидит кровопийц: как вампиров, так и тех, кто треплет ему нервы;
— знает законы и знает, как их обходить;
— на прошлой службе осталось не мало коллег-должников, которых он не постесняется заставить вернуть должок при необходимости;
— когда-то имел репутацию надежного и справедливого полисмена, который отважно и жестко следит за общественным порядком, следуя исключительно правилам и законам; после гибели жены и дочери для него правил и законов не существует;
понабрал в соратники молодежи на свою голову;
— после череды нелепых шуток и неосторожного решения подыграть им, получил прозвище крестный отец, к которому отныне за просьбой и помощью без уважения лучше не обращаться;
— за каждого из своих ребят готов отдать свою жизнь и чужую;
— мирится с необходимостью привлекать к работе чародеев, но полностью не доверяет ни одному из них; имеет в привычках собирать на других компроматы и против каждого обладателя магии у него есть в рукаве свой козырь;
— продал демону душу ради благого дела не испытывая сомнений и сожалений; страх будущего ничто по сравнению с той болью, с которой он теперь живет;

0

7

Тереза Валентайн разыскивает

https://imgur.com/kRZhs9E.gif https://imgur.com/ejD6fBf.gif
Amanda Seyfried

nicole; николь, никки.
18, чародейка, студентка биологического университета, практикантка в ботаническом саду, правая рука Терезы.

Николь - наивная, чистая и добрая душа. Романтичная, задумчивая и рассудительная, очень умная девочка, но совсем не приспособленная к жизни. Застенчивая, уступчивая, предпочитает уходить от конфликтов. Ей действительно проще уйти, чем отстаивать свои интересы. В основном, ее воспитанием занималась бабушка, которая всячески ее опекала и уберегала от всех невзгод и проблем, поэтому этот хрупкий цветочек легко растоптать и сломать. Мать девочки жила отдельно, занималась карьерой и как таковых материнских чувств к Николь у нее не было, поэтому отношения между ними натянутые.

Она - полная противоположность Терезы, которую семья и жизнь сделали черствой, прагматичной, даже жестокой. Внутри у Терри много ран, кровоточащих шрамов, которые не дают ей спокойно жить дальше. Поэтому Николь так привлекла ее внимание и понравилась ей, ведь таких светлых и искренних людей мало. Для Терезы Николь, будто бы спасительный, теплый огонек посреди холодного, недружелюбного мира. К тому же, она напоминает ей младшую сестру, с которой Тереза видится очень редко.

К чему приведет такой союз - решать только нам с тобой. Сделает ли он этих двух девушек лучше и сильнее, или, наоборот, нарастающее сумасшествие Терезы поставит Николь в опасное и зависимое положение?

дополнительно.
Немного о Терезе:
- чародейка, известная писательница с интересным хобби - она владеет ботаническим садом в Эдинбурге. Возня с растениями и их изучение помогают ей и отдыхать, и черпать вдохновение для новых романов. Увлекается травологией и зельеварением, изучает целебные и ядовитые сорта растений. Мечтает вывести идеальный сорт розы, чему посвящает большое количество свободного времени.
- у нее есть две сестры - младшая и старшая. Со старшей она находится в напряженных отношениях, младшую любит всей душой. Мать терпеть не может, потому что испортила Терезе жизнь.
- Тереза может быть как доброй и обходительной, так и жестокой. Милость сменяется на гнев, а гнев - на милость очень быстро, и в ходе игры хотелось бы, чтобы психологическое состояние Терезы усугублялось (на то есть причины), и вывести ее из этого состояния смогла бы Николь.

Если тебе понравился персонаж - жду тебя в свои объятия. Я готова к обсуждению заявки, можно некоторые моменты подкорректировать вместе. Я дала лишь общую, поверхностную информацию, на все остальное - твоя воля. Очень ценю совместное обсуждение планов, идей, инициативу со стороны игрока. К объему постов не придираюсь. Для меня главное, чтобы было грамотно и интересно.

0

8

https://forumupload.ru/uploads/001b/91/28/7/747331.png

0

9

Заявка: хотим видеть

https://imgur.com/LT2n4kB.gif https://imgur.com/TqF5PJh.gif https://imgur.com/delRREl.gif

deborah ann woll; 150+, ламия, мастерица пускать пыль в глаза;

она красивая. она обаятельная. она очарует без помощи магии. в нее действительно влюбляешься с первого взгляда и идешь за ней, куда бы она ни позвала, потому что ты себе потом не простишь, если упустишь её. но иногда лучше о чем-то жалеть, но зато остаться в живых. потому что ей нравится разрывать своих жертв на части и купаться в их крови.

0


Вы здесь » сумрак » партнёрство » Season of storms


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно